کتاب کیمیاگر اثر پائولو کوئیلو
نقد و بررسی کتاب کیمیاگر
کیمیاگر را
به جرئت میتوان مشهورترین اثر پائولو کوئیلو دانست. پائولو کوئیلو نوع و جنس خاصی
از عرفان را در کتابهایش به خواننده ارائه میکند که تلفیقی از سبک زندگی امروزی
غرب و عرفان کهن شرقی است. به علاوه داستانهای زندگی پیشوایان مذهبی دنیا مانند
پیامبران ادیان بزرگ تاثیر بسیاری در شکل گیری کتابهای این نویسندهی برزیلی
دارند. پائولو کوئیلو همچنین از آثار عارفان بزرگ شرقی مانند مولانا جلال الدین
محمد بلخی استفادهی بسیاری در نگارش آثار خود و شکلدهی جهان بینی شخصیتهای
داستانهایش کرده است. به عنوان نمونه کتاب حاضر یعنی کتاب کیمیاگر کتابی است که
به طور کلی با دفتر ششم مثنوی شباهتهای بسیار دارد.
داستان کیمیاگر دربارهی چوپانی به نام سانتیاگو است که به دنبال گنجی
پنهان در نزدیکی اهرام مصر میرود. او در راه رسیدن به مقصد با زحمات بسیاری مواجه
میشود ولی در نهایت به گنجی رویایی و دست نیافتنی، دست پیدا میکند. داستان
کیمیاگر داستانی کاملا نمادین و استعاری است و خواننده را در زمان مطالعهی این
اثر در اندیشهای عمیق و فلسفی فرو میبرد.
سانتیاگو بار دیگر کتاب را گشود. اما دیگر نمیتوانست حواسش را جمع کند
و کتاب بخواند. از جا برخاست و به طرف مردی رفت که در کنار چرخ دستیاش ایستاده
بود و ذرت بوداده می فروخت. میخواست به او بگوید که پیرمرد ناشناس دربارهی او چه
چیزهایی گفته است. اما زود منصرف شد. و با خود گفت که بهتر است او را به حال خود
بگذارم. تا با خیال آسوده به کار خود مشغول باشد. به خیابانهای دیگر شهر رفت. در
ساحل دریا ساختمان بلندی بود و در کنار آن، گیشه ای که در آن جا بلیط سفر به
آفریقا را از راه دریا میفروختند.
از مردی که بلیط میفروخت پرسید: نخستین کشتی چه وقت حرکت میکند؟ گفت:
فردا. و قیمت بلیط را پرسید.
و بی آن که دیگر چیزی بگوید. از آن جا دور شد. مرد بلیط فروش به
همکارش، که در کنار او نشسته بود. گفت: امان از دست این جوانها که میخواهند به
آن طرف دریا بروند و پول ندارند بلیط بخرند و بی خود میآیند و وقت ما را میگيرند.
چوپان همچنان که بیهدف در خیابانها قدم میزد در فکر گوسفندانش بود.
در این دو سال که همراه گوسفندان دردشتهای پهناور به هرسو رفته بود. یاد گرفته
بود که چگونه باید ازمیشهای باردار نگهداری کند. و چگونه پشم گوسفندان را بچیند.
و چگونه گوسفندان را از هجوم گرگها دور نگه دارد و در اين دو سال صحراهای دور و
نزدیک سرزمین آندلس را شناخته بود. و در ضمن از قیمت تک تک گوسفندانش باخبر بود.
میخواست بیشتر فکر کند و نتیجه بگیرد که چه باید کرد؟ قصر بلندی نزدیک
میدان شهر بود. از پلکان سنگی آن بالا رفت. و روی بلندترین پله ی قصر نشست. از آن
جا میتوانست دوردست را ببیند. میتوانست دریا را ببیند. در کتاب ها خوانده بود که
سالها پیش مهاجمانی از طرف آفریقا آمده و اسپانیا را تصرف کرده بودند و چندین قرن
این مهاجمان اسپانیا را در تصرف خود داشتند. میپنداشت که کولیها همراه آنها به
اسپانیا آمدهاند.
با خود میگفت:
لعنت براین پیرمرد که آسایش خیال مرا برهم زد!
به این شهر آمده بود تا پیرزن فالگیر را ببیند و تعبیر خواب خود را از
او بشنود. این پیرمرد عجیب را هم دیده بود و داستانهای او را شنیده بود. آنها
آدمها را خوب نمیشناختند و نمیدانستند که یک چوپان چه وابستگیها و چه دلبستگیهایی
دارد. او تک تک گوسفندانش را میشناخت. میدانست کدام یک از گوسفندانش میلنگد و
صاف راه نمیرود. می دانست هرکدام از میشهای باردارش چه وقت میزاید. میدانست که
کدام یک زرنگ است و کدام یک بی حال و تنبل. یاد گرفته بود پشم گوسفندانش را بچیند.
و حتی گوسفندان را ذبح کند. و به همین جهت اگر ناچار می شد از آن ها جدا شود غم
بزرگی بردل او مینشست.
باد میوزید. باد از طرف شرق بود و شاید از طرف آفریقا تا آن روز نمیدانست
که آفریقا آن قدرها دور نیست و از بندر تاریفا میتوان با کشتی به آن جا رفت. و
حالا در این فکر بود که یکی از این دو راه را انتخاب کند. اگر به آفریقا می رفت.
ناچار بود دختر سیاه گیسو را برای هميشه فراموش کند. اما آن دختر به اندازه
گوسفندهایش برای او ارزش و اهمیت نداشت. دلبسته و وابسته به گوسفندانش بود. دختر
سیاه گیسو را تنها یک بار دیده بود. و اگر به آن سو نمی رفت و او را نمیدید.
چندان دلگیر نمی شد. وانگهی برای آن دختر در آن شهر کوچک همهی روزها شبیه همدیگر
بودند و دیدن و ندیدن او در زندگی آن دختر تأثیری نداشت.
آثار پائولو کوئیلو در دنیای امروز خوانندگان و علاقهمندان بسیاری
دارد. کتابهای کوئیلو تا به حال به 73 زبان ترجمه شدهاند. نزدیک به 135 میلیون
نسخه از کتابهای کوئیلو در سرتاسر جهان منتشر شده است و در 168 کشور دنیا در
اختیار علاقهمندان به آثار او قرار گرفتهاند.
کیمیاگر داستان کوتاهی است که خوانندگان خود را به شدت تحت تاثیر قرار
میدهد. اگرچه به دلیل اقتباسات بسیار نزدیک این کتاب از داستانها و مفاهیم عرفان
شرقی، گروهی از خوانندگان ایرانی عقیده دارند که مطالعهی مراجع اصلی عرفان شرقی
مانند آثار مولوی و عطار میتواند کارکرد بهتر و بیشتری برای جهت بخشی به اندیشهی
خواننده داشته باشد با این حال فراگیری و عالمگیری کتاب کیمیاگر عاملی است که حتی
خوانندهی فارسی زبان را تا اندازهی بسیاری به مطالعهی این اثر جذب کرده است.
بسیاری از کتاب خوانهای امروز روند مطالعه و مکاشفهی خود را با مطالعهی این
کتاب آغاز کردهاند و بسیاری از خوانندگان این کتاب برای استفادهی بیشتر از
محتوای آن بیش از یکبار کتاب کیمیاگر را مطالعه کردهاند.
آنچه در بالا خواندید بررسی و نقد کتاب کیمیاگر اثر پائولو کوئیلو
بود. خرید و دانلود این اثر در همین صفحه امکانپذیر است. برای مطالعهی دیگر کتابها
در زمینهی داستان میتوانید به قسمت دستهبندی کتابها مراجعه و کتابهای این
موضوع را یکجا مشاهده کنید.
کتاب خود برتر
کتاب حضور در وضعیت صفر
معرفی و راهنمای خرید کتاب
کتاب وضعیت آخر اثری از تامس ای.هریس-امی ب.هریس
کتاب
وضعیت آخر نوشتهی
تامس هریس را میتوان یک اثر کلاسیک در زمینهی تحلیل رفتار متقابل دانست: هم از
جهت زمان تألیف، که بسیار پیشتر از سایر کتابهای تحلیل رفتار متقابل منتشر شده؛ هم
از این رو که افراد بسیاری در سراسر جهان آن را خواندهاند؛ و نیز از این بابت که
توسط یکی از دوستان نزدیک اریک برن نوشته شده است. به عبارت دیگر، آشنایی تامس
هریس با تحلیل رفتار متقابل، صرفاً از طریق خواندن آثار اریک برن نبوده، بلکه حاصل
همنشینی و همکلامی و تلاش مشترک با اریک برن، برای ترویج و تثبیت این مدل بوده
است. وضعیت آخر (با عنوان انگلیسی I’m OK, You’re OK) در سال ۱۹۶۹ یعنی حدود نیم قرن پیش منتشر شد. از آن زمان تا کنون، این کتاب به
زبانهای مختلف ترجمه شده و ترجمه فارسی آن هم توسط انتشارات چاپ و عرضه شده است.
در این کتاب، تقریباً به همهی سرفصلهای آموزش مقدماتی تحلیل رفتار، اعم از ساختار
شخصیت، ویژگیهای شخصیت والد و بالغ و کودک، تجزیه و تحلیل رفتار متقابل، آلودگی
بالغ به والد، آلودگی بالغ به کودک، نوازش و سازماندهی زمان اشاره شده است. همچنین
به موضوعات پیشرفتهتر مانند بازی های اریک برن، ساختار شخصیت در مقاطع مختلف
زندگی و تحلیل رفتار در محیط خانواده هم توجه شده و نکات ارزشمندی در این زمینه
مطرح شده است.
کتاب وضعیت آخر نوشتهی تامس هریس را میتوان یک اثر کلاسیک در زمینهی تحلیل رفتار
متقابل دانست: هم از جهت زمان تألیف، که بسیار پیشتر از
سایر کتابهای تحلیل رفتار متقابل منتشر شده؛ هم از این رو که افراد
بسیاری در سراسر جهان آن را خواندهاند؛ و نیز از این بابت که توسط یکی از دوستان
نزدیک اریک برن نوشته شده است.
به عبارت دیگر، آشنایی تامس هریس با تحلیل رفتار متقابل، صرفاً از طریق
خواندن آثار اریک برن نبوده، بلکه حاصل همنشینی و همکلامی و تلاش
مشترک با اریک برن، برای ترویج و تثبیت این مدل بوده است.
وضعیت آخر (با عنوان انگلیسی I’m OK, You’re OK) در سال ۱۹۶۹ یعنی حدود نیم قرن پیش منتشر شد. از آن زمان تا کنون، این کتاب به زبانهای مختلف ترجمه شده و
ترجمه فارسی آن هم، بارها توسط ناشران مختلف، چاپ و عرضه شده است.
در ادامه به معرفی بیشتر کتاب وضعیت آخر میپردازیم.
کتابی برای یادگیری تحلیل رفتار متقابل
کتاب وضعیت آخر را میتوان یک کتاب مناسب برای یادگیری تحلیل رفتار
متقابل دانست.
در این کتاب، تقریباً به همهی سرفصلهای آموزش مقدماتی تحلیل رفتار،
اعم از ساختار شخصیت، ویژگیهای شخصیت والد و بالغ و کودک، تجزیه و تحلیل
رفتار متقابل، آلودگی بالغ به والد، آلودگی بالغ به
کودک، نوازش و سازماندهی زمان اشاره شده است.
همچنین به موضوعات پیشرفتهتر مانند بازی های اریک برن، ساختار شخصیت
در مقاطع مختلف زندگی و تحلیل رفتار در محیط خانواده هم توجه شده و نکات ارزشمندی
در این زمینه مطرح شده است.
احتمالاً نام چهار وضعیت کلی در رابطه را شنیدهاید:
این چهار وضعیت را تامس هریس مطرح کرده و به بحث تحلیل رفتار افزوده
است (فصل سوم کتاب وضعیت آخر).
اصطلاح وضعیت آخر هم از همینجا آمده است. یعنی وضعیتی که فرد به نتیجه
برسد: من خوبم و تو هم خوبی.»
بنابراین باید به خاطر داشته باشیم که تامس هریس در کتاب وضعیت آخر،
صرفاً به بیان ایدههای اریک برن نپرداخته و خودش هم سهمی در توسعهی مباحث تحلیل
رفتار متقابل ایفا کرده است.
وضعیت آخر: قدیمی اما مفید
کتاب وضعیت آخر یک کتاب قدیمی است. کتابی که نیم قرن از نگارش آن میگذرد.
این قدیمی بودن را در بخشهای بسیاری از کتاب حس میکنید. مثلاً زمانی
که تامس هریس میخواهد دربارهی تعامل کودک – کودک صحبت کند به سراغ جنبش هیپیها
میرود و به نظرش این جنبش آنقدر شناختهشده و آشنا است که میتواند مثالی
ارزشمند باشد و به واضحتر شدن بحث کمک کند.
حالا تصور کنید خوانندهی جوان و حتی میانسال امروزی، هنگام مطالعهی
کتاب، صورتِ بحث را میفهمد؛ اما وقتی به مثال میرسد، گیج میشود و باید به سراغ
اینترنت برود تا با این جنبش و ویژگیهایش بیشتر آشنا شود.
حرفهای دیگری هم در کتاب هستند که به همین شکل، کهنه شدهاند. مثلاً
در آن دوران، هنوز فروپاشی شوروی اتفاق نیفتاده بود و خاطرهی جنگ جهانی دوم و
سایهی جنگ سرد هم در ذهن مردم سنگینی میکرد.
به همین خاطر، در مثالها، وقتی قرار است برخورد تحقیرآمیزی نقل شود،
اشارههایی به عقاید اقتصادی و گروههای ی چپ و سوسیالیست میبینیم (بیشتر از
سهمی که این روزها در یک کتاب عمومی به این گروهها اختصاص داده میشود).
البته نباید فراموش کنیم که تامس هریس، بعد از بازنشستگی یعنی پس از ۱۹۵۴ به سراغ تحلیل
رفتار آمده و پیش از آن، به عنوان پزشک و روانپزشک نیروی دریایی آمریکا کار میکرده
است (او زمانی که ژاپنیها زیردریایی آمریکا را در پرلهاربر زدند، داخل زیردریایی
بوده و زنده مانده است).
هریس همچنین بعد از پرتاب بمب اتمی روی ناکازاکی، برای درمان بیماران
(آمریکاییهای زندانی ژاپنیها و نه ژاپنیهای آسیبدیده از بمباران) به منطقه
اعزام شده بود (+).
بنابراین باید تا حدی ریشهی فضای عمومی کتاب و مثالها و تحلیلهای او
را درک کنیم. ما با یک نظامیِ پزشکِ روانپزشکیخواندهی بازنشسته روبرو هستیم.
همچنین با این پیشفرض، فضای فصل پایانی کتاب را – که بیشتر شبیه یک
بیانیهی ی است – بهتر درک میکنیم. جایی که هریس به شکلی از تحلیل رفتار
متقابل یاد میکند که گویی مکتبی برای نجات بشریت از زخمها و دردها و رنجها کشف
شده است:
… یکی از موسساتی که میتوان امیدی برای اقدام
تحلیل رفتار متقابل» بینالمللی به آن داشت سازمان ملل متحد است که تا کنون در
تجربههای رفتار متقاطع بینالمللی بسیاری نقش داشته است.
… ما امروز امکان یک حق انتخاب دیگر را هم داریم:
اینکه یکدیگر را متقاعد کنیم که من خوب هستم» و شما هم خوب هستید». سرانجام،
همزیستی صلحآمیز امکانی برای بقاء بر پایهی واقعیت شده است.
… ما امیدواریم که این کتاب، یک نامهی امید و
صفحهای مهم از دفتر بقاء بشر باشد.
ترجمه کتاب وضعیت آخر
ترجمه این کتاب توسط اعظم نوری یکی از مترجمان خوب کشور انجام شده و در
اختیار شما عزیزان قرار گرفته است.
ما در متمم، متن انگلیسی و فارسی را تطبیق دادیم و میتوان گفت ترجمهی
دقیقی هم انجام شده است. تطبیق دادن این دو متن برای کسانی که میل دارند مهارت خود
را در ترجمه تقویت کنند، میتواند ارزشمند باشد.
البته باز هم باید هنگام مطالعه، کمی همدل باشید و دائماً به خاطر
بیاورید که از ترجمهی کتاب هم، مدت زیادی میگذرد. مثلاً عبارت توالت صورت آدم
رو باز میکنه» به این معنا نیست که رفتن به دستشویی، حال ما را خوب میکند»،
بلکه به این معناست که آرایش کردن، چهره را بازتر و بهتر میکند.»
تامس هریس پیشنهاد میکند که کتابش را از ابتدا تا انتها (به قول معروف: Cover to Cover) بخوانید. اما شاید این
توصیه برای چنددهه قبل، مناسبتر بوده باشد.
فصل اول که هریس میکوشد پشتوانههای فیزیولوژیک و نورولوژیک تحلیل
رفتار را بگوید، یک فصل قوی نیست. فصل آخر هم، بیشتر بیانیههای ی و اجتماعی
هریس محسوب میشود.
بنابراین – جز در مواردی که به عنوان کارشناس بخواهید جایگاه تاریخی
کتاب را بشناسید – خواندن فصل دوم تا دوازدهم، میتواند کافی باشد. ضمن اینکه در
همین فصلها هم، مطالبی وجود دارد که ممکن است بخواهید از روی آنها عبور کنید.
مشخصاً میتوان گفت فصل دوم تا هفتم در کنار فصل دوازدهم (سلسله مراتب
ارزشها) قلب کتاب محسوب میشوند و البته در سایر بخشها هم، نکات و ایدههای
ارزشمندی مطرح شده است.
به طور کلی، پیشنهاد ما این است که خواندن این کتاب را مانند جستجوی
طلا در معدن در نظر بگیرید. برای رسیدن به رگههایی از طلا، مجبورید وقت زیادی را
بگذارید و در میان خاک و سنگها بگردید. اما قطعاً همان رگهها، آنقدر ارزش دارند
که برای خواندن کتاب وقت بگذارید.
کتاب افکارتان را تغییر دهید تا زندگیتان تغییر کند
کتاب جنایت و مکافات
معرفی و راهنمای خرید کتاب
کتاب ابله اثری از فئودور داستایوفسکی
رمان " ابله"
داستان "ابله"، روایت لحظات سخت و نفس گیر یک مجرم محکوم به
اعدام است؛ اتفاقی که در واقعیت برای خود داستایفسکی رخ می دهد و در واقع می توان
گفت "ابله" به نوعی تجربیات شخصی خود نویسنده است که به نوبه خود،
جذابیت دوچندانی به این کتاب می بخشد. همانند بسیاری دیگر از آثار داستایفسکی،
نشان دادن حالات شخصیت های گوناگون از طبقات مختلف جامعه در این داستان نیز به
زیبایی به تصویر کشیده می شود.
داستایفسکی، نقاش چیره دست شخصیت پردازی و توصیف دقیق و زیبای حالات
روانی و آمال و آروزهای شخصیت های داستان هاست. ابله، صرفا یک تجربه و اثر ادبی
فاخر نیست، بلکه کوششی است برای پاسخ به بسیاری از مسائل فلسفی و
اجتماعی.کانستانتین ماچولسکی، منتقد بزرگ در ستایش فئودور و داستان
"ابله" می نویسد: "هنر داستایفسکی در این است که بلندترین پروازهای
خیال را با پشتوانه موشکافی واقعیات صورت واقعیت میبخشد. خیز او به بلندیهای
خیال همیشه از گودال واقعیات روزانه آغاز میشود. داستانهای او به حد اشباع پر
است از شرح حوادث روزانه." این کتاب با ترجمه آرزو خلیجی مقدم و توسط
انتشارات نیک فرجام در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است. قطع جیبی این کتاب باعث
می شود شما بتوانید آن را به راحتی و همیشه و همه جا همراه خود داشته باشید و
بتوانید از اوقات مرده خود در ایستگاه ها و خطوط تاکسی و مترو و. به بهترین شکل
ممکن بهره ببرید.
رمان ابله نیز، مانند دیگر رمانهای داستایوسکی، یکی از بزرگترین و
فوقالعادهترین کتابهای ادبیات روسیه و جهان است. کتابی که سروش حبیبی به
زیبایی آن را از روسی ترجمه کرده است.
در اینکه رمان ابله یک شاهکار است هیچ شکی وجود ندارد اما خاص بودن
رمان ابله از یک جهت بسیار به چشم میآید و آن توصیف لحظاتی است که یک فرد محکوم
به اعدام از سر میگذراند. لحظاتی که از زبان شخصیت اصلی کتاب بیان میشود و در
واقع ناشی از تجربیات خود داستایوسکی است.
همانطور که احتمالا میدانید، داستایوسکی در سال ۱۸۴۹ به جرم شرکت
در توطئهای ی دستگیر شد و به یکی از مخوفترین زندانهای مجرمان ی
پترزبورگ تحویل داده شد و در نهایت به تیرباران محکوم شد.
در روز ۲۲ دسامبر ۱۸۴۹ داستایفسکی به اتفاق سایر اعضای گروه پتراشفسکی از قلعه پتروپاولفسک
به میدان سمیونفسکایا که محل اعدام بود منتقل گردید. پس از قرائت حکم اعدام و
پوشانیدن پیراهن سفید بر تن مجرمان، مراسم مذهبی پیش از مرگ اجرا شد. شمشیرهای
آنان را به عنوان سلب هر نوع حقوق اجتماعی بر فراز سرشان شکستند و گروه اول
محکومان را برای تیربارانشدن به ستون بستند. (داستایفسکی در گروه دوم بود) پس از
صدای طبلی که ناگهان بگوش رسید، محکومان پای ستون را بر خلاف انتظار به پیش بقیه
مجرمان بازگرداندند و فورا فرمان جدید تزار را مبنی بر تبدیل حکم اعدام به حبس با
اعمال شاقه و تبعید به سیبری، خواندند.
در پایان رمان ابله نیز، نقدی از کانستانتین ماچولسکی – از منتقدان
بزرگ ادبیات روسیه و مخصوصا آثار داستایفسکی – ترجمه شده است که در آن ماچولسکی در
این مورد میگوید:
چند دقیقهای که داستایفسکی روی سکوی اعدام در انتظار اجرای حکم ماند،
واقعهای است که در زندگی او اهمیت کوبنده داشته است. طرح داستان به او
اجازه نمیداد که قهرمانش را به روی سکوی اعدام ببرد. اما شرح مفصل این واقعه را
بر زبان او میگذارد و او را وادار میکند که تمام جزئیات این مراسم سیاه را تجربه
کند.
داستایوسکی این صحنه اعدام و عذاب روحی ناشی از آن را با توصیف بسیار
در کتاب آورده است. در اینجا به قسمت کوتاهی از آن اشاره میکنیم:
وقتی کسی را با شکنجه میکشند رنج و درد زخمها جسمانی است. و این عذاب
جسمانی آدم را از عذاب روحی غافل میکند، به طوریکه تنها عذابی که میکشد از همان
زخمهاست تا بمیرد. حال آنکه چه بسا درد بزرگ، رنجی که به راستی تحملناپذیر است
از زخم نیست بلکه در اینست که میدانی و به یقین میدانی که یک ساعت دیگر، بعد ده
دقیقه دیگر، بعد نیم دقیقه دیگر، بعد همین حالا، در همین آن روحت از تنت جدا میشود
و دیگر انسان نیستی و ابدا چون و چرایی هم ندارد. بزرگترین درد همین است که چون و
چرایی ندارد. (رمان ابله – صفحه ۳۹)
قهرمان اصلی داستان پرنس لییو نیکلایویچ میشکین آخرین بازمانده از یک خاندان اصیل و کهن است. پرنس در کودکی پدر
خود را از دست میدهد و فرد بسیار گوشهگیری میشود که از حملات صرع رنج میبرد.
این حملات مکرر صرع او را به صورت نیمچه ابلهی درآورده است. یکی از دوستان ثروتمند
پدرش تصمیم میگیرد پرنس را برای معالجه به سوییس نزد روانپزشکی بفرستد.
همین که پرنس احساس میکند حالش بهتر است و میتواند سفر کند، به دلیل
نامهای که دریافت کرده است، تصمیم به بازگشت به روسیه میگیرد. در قطار همسفری
پیدا میکند که بعدها ماجراهای بسیاری با او خواهد داشت اما در روسیه هیچ خویشاوندی
ندارد به جز خانم ژنرال که نسبت بسیار دوری با او دارد. بنابراین تصمیم میگیرد
نزد او برود. پرنس در یک زمان خاص نزد ژنرال و خانم ژنرال میرود و با شیرین زبانی
میتواند روابط خوبی با آنها ایجاد کند.
قهرمان داستان پرنس میشکین است که مانند راسکولنیکف در مرکز داستان و
بهمنزله محور اصلی و مفهوم رمان است. همه جا حاضر است و در همه ماجراها
شرکت دارد و با جزءجزء داستان مربوط است. نویسنده او را بارها وصف و بر ویژگیهای
شخصی او تاکید میکند. اشخاص داستان پیوسته از او حرف میزنند و بر او قاضی میشوند.
محکومش میکنند یا بزرگش میدارند و او خود مدام پیش ما اعتراف میکند. (نقد
کانستانتین ماچولسکی در انتهای رمان ابله – صفحه ۹۷۶)
حال پرنس که سالها از روسیه دور بوده است، ناگهان وارد دنیای جدیدی میشود.
دنیای آدمهای اشرافی که به پول و زیبایی بسیار توجه دارند. اما پرنس آنقدر پاک و
ساده است که انگار از جنس دیگری است، داستایوسکی او را به عنوان نمونه یک مرد کامل
و بااخلاق به ما معرفی میکند. کسی که در هر حال حقیقت را میگوید، همه را دوست
دارد و به همه لطف و محبت میکند و حتی زمانی که پولدار هم میشود از بخشیدن پول خود
دریغ نمیکند. مدام از این میترسد که نکند کسی را برنجاند و باعث ناراحتی کسی
شود. احدی را قضاوت نمیکند و خلاصه بهترین خودش است. مسیح است. و همه در عین حال
که او را تحسین میکنند و سخنانش را میپسندند او را ابله خطاب میکنند. پرنس مثل
منشا نوری ناشناخته وارد دنیای تاریک و پر از فسادِ پترزبورگ میشود. درست مانند
نوزادی که تازه به دنیا آمده باشد.
در قطار که نشسته بودم فکر میکردم حالا میروم میان مردم. میدانم که
از زندگی آدمها هیچ نمیدانم، ولی زندگی تازهای برایم شروع شده است.» تصمیم
گرفتهام که کارم را با درستی و جدیت دنبال کنم. شاید ونشر با مردم برایم سختهکننده
و مشکل باشد. قبل از همه چیز تصمیم دارم که با همه مودب و صادق باشم و لابد کسی از
من بیش از این انتظاری نخواهد داشت. شاید اینجا هم خیال کنند طفلی بیش نیستم. خوب،
بگذار خیال کنند، مگر همه، نمیدانم چرا، خیال نمیکنند ابلهام؟ در حقیقت هم
زمانی بهقدری مریض بودم که به خلها بیشباهت نبودم. ولی وقتی خودم میفهمم که
مردم خیال میکنند بیشعورم چطور میشود گفت که بیشعورم؟ (رمان ابله – صفحه ۱۲۲)
در ادامه پرنس با ناستاسیا فیلیپوونا و آگلایا که زیبایی خارج از تصور
دارند آشنا میشود و معتقد است زیبایی میتواند ناجی جهان باشد. ولی پرنس تنها
سوسوی نور در این دنیای تاریک است و مخاطب پس از خواندن ماجراهای بسیار زیادی که
پرنس از سر میگذارند متوجه نکتهای میشود که داستایوسکی قصد بیان آن را دارد.
همانطور که اشاره کردیم، پرنس آدم صاف و سادهای است که شما در هر
حالی میتوانید اطمینان حاصل کنید که او حقیقت را به شما خواهد گفت و چیزی از
پنهانکاری، دروغ، حرفهای کنایهآمیز و… نمیداند. وارد شدن پرنس به دنیای اشرافی
و برخورد او با افراد طبقه بالای روسیه داستان رمان ابله است. جامعهای که پول و
زیبایی در آن قدرت مطلق است و اگر شما این دو را نداشته باشید عملا هیچی نیستید.
پرنس از همان ابتدا نیرویی روشن در مقابلِ تاریکی است. ولی آیا به این
نتیجه نمیرسیم که حقیقتا شر همیشه بر خیر پیروز میشود؟ چرا که همه در بطنشان لکههای
سیاهی دارند و با آنها خو گرفتهاند؟ آیا تنها ابلهِ پاک داستان، که یکباره وسط
این سیاهیها پرت شده است، حق ندارد به جنون برسد؟!
به اعتقاد من سوالی که داستایوسکی در این کتاب قصد دارد به آن پاسخ دهد
این است که:
آیا افراد درستکار، با اخلاق و مسیحگونه میتوانند جامعهای را که غرق
در ناآگاهی است و آدمهای آن فقط به پول و زیبایی توجه دارند نجات دهند؟
همه میدانیم که نقطه قوت داستایوسکی شخصیتپردازیاش است. در این کتاب
او این توانایی را به سرحد خود میرساند! واقعا در حیرتم که چطور یک نویسنده میتواند
درمورد یک موضوع واحد، از دید شخصیتهای متفاوت سخن بگوید و هربار گویی مسخ شود و
به جلد دیگری وارد شود. داستایوسکی با جذابیتی خاص جلد هر انسان را برای خواننده
باز میکند تا جنبههای وجودی و تاریکیهای درونش را رک و پوست کنده نشانش دهد.
رمان ابله را بخوانید، نه فقط برای اینکه یک رمان جذاب است، ابله را
بخوانید که به یک سفر انسانشناسی رفته باشید و به این سوال فکر کنید که آیا
سرنوشت یک جامعه میتواند به دست دیگری تغییر کند؟
در اینجا قسمتهایی از نقد کانستانتین ماچولسکی در انتهای رمان
ابله آمده است را با هم مرور میکنیم:
در جنایت و مکافات درد وجدان در روح یک نفر متمرکز است که از نظام کهنه
جهان بیرون جسته است، حال آنکه در ابله همه اشخاص داستان دستخوش این بحراناند و
در این گرداب کشیده شدهاند و همه اهل جهانیاند که در سراشیب تباهی پیش میرود.
ما در این کتاب به جهان پول و میلیونرها و سرمایهداران و بازارمردان و
رباخواران و ماجراجویان حریص وارد میشویم.
در ابله قدرت مهلک پول را بر روح آدمی میبینیم. همه اشخاص داستان
دستخوش سوادی سودند.
هنر داستایفسکی در این است که بلندترین پروازهای خیال را با پشتوانه
موشکافی واقعیات صورت واقعیت میبخشد. خیز او به بلندیهای خیال همیشه از گودال
واقعیات روزانه آغاز میشود. داستانهای او به حد اشباع پر است از شرح حوادث
روزانه.
پرنس میشکین جزو خیالپردازانی است که در آثار پیش از محکومیت و دوران
اسارتگاه داستایفسکی نقشی دارند و بعد از تبعید قهرمانان یادداشتهای زیرزمین و
جنایت و مکافات شدهاند. ما با منگی، خیالپردازی، گوشهگیری و خلگونگی آنها
آشناییم. اما در ابله ویژگی تازهای به اینها افزوده شده است. پرنس نه تنها در
احوال خود غور میکند بلکه میکوشد که شفا یابد. او به روسیه بازمیگردد تا وطنش
را شناسد و با هموطنان خود درآمیزد و سرچشمههای زندگی را بازیابد و از این حیث با
خیالپردازان پیش از خود تفاوت دارد.
یکی از اصول زندگیاش این بود که جایی که به مصلحت نیست خودنمایی نکند
و حتی خاموش در گوشه بماند. (رمان ابله – صفحه ۲۸)
مجازات اعدام به گناه آدمکشی، به مراتب وحشتناکتر از خود آدمکشی
است. کشته شدن به حکم دادگاه به قدری هولناک است که هیچ تناسبی با کشته شدن به دست
تبهکاران ندارد. (رمان ابله – صفحه ۳۹)
حتی در کنج زندان هم میشود زندگی عمیق و پرشوری داشت. (رمان ابله
– صفحه ۹۷)
من پول میخواهم. میدانید اگر پول داشته باشم دیگر کسی مرا یک آدم
عادی نمیشمارد. آن وقت من از هر جهت برجسته و غیر از دیگران میشوم. پول از این
جهت از همهچیز حقیرتر و نفرتانگیزتر است که حتی آدم را صاحب ذوق میکند و تا
دنیا دنیاست همین خواهد بود. (رمان ابله – صفحه ۲۰۳)
همدردی بزرگترین و شاید یگانه قانون وجود برای تمامی بشریت
است. (رمان ابله – صفحه ۳۷۲)
یک انسان اصیل و باوجدان، یعنی انسانی که به حکم عقل سالم عمل کند،
موظف است که حتی در مسائلی که در کتابهای قانون پیشبینی نشده باشد اصیل و
باوجدان بماند و به همین علت است که بیترس از احتمال بیرون انداخته شدن، چنانکه
الان تهدیدمان کردید، به اینجا آمدهایم، برای اینکه ما گدایی نمیکنیم، تقاضا نمیکنیم،
حقمان را میخواهیم. (رمان ابله – صفحه ۴۳۱)
ناگهان اشتیاق عجیبی احساس کرد که همه چیز را همین جا رها کند و خود به
همانجایی برود که از آن آمده بود، و برود به جایی، هر چه دورتر بهتر، جایی
دورافتاده و فورا برود، بیخداحافظی با کسی. احساس میکرد که اگر، ولو چند روز
دیگر، آنجا بماند به داخل این دنیا کشیده میشود و بیبازگشت. و از این به بعد جز
همین دنیا نصیبی نخواهد داشت. اما فکر نکرد و ده دقیقه که گذشت فورا تصمیم گفت که
فرار از این دنیا ناممکن» است و فرار از جبن است و مسائلی در پیش رو دارد که به
هیچ روی حق ندارد از حل آنها شانه خالی کند یا دستکم تمام نیروهای خود را برای
حل آنها به کار نگیرد. (رمان ابله – صفحه ۴۹۳)
اطمینان داشته باشید که خوشبختی کریستف کلمب زمانی نبود که امریکا را
کشف کرد بلکه زمانی خوشبخت بود که میکوشید آن را کشف کند. (رمان ابله – صفحه
۶۳۱)
من یک تپانچه کوچک جیبی داشتم. آن را زمانی که هنوز بچه بودم، در آن سن
مضحکی که آدم ناگهان به خواندن داستانهای دوئل و شبیخون ان علاقهمند میشود،
خریده بودم. رویا میپرداختم که مرا به دوئل دعوت کردهاند و من با شجاعت و نجابت
جلو تیر تپانچه حریف میایستم. (رمان ابله – صفحه ۶۵۸)
ظرافت احساس و عزت نفس از دل آدم سرچشمه میگیرد و چیزی نیست که معلم
رقص به کسی تعلیم بدهد. (رمان ابله – صفحه ۷۰۰)
من اغلب حیرانم که آیا میشود انسان همه انسانها، همه همنوعانِ خود را
دوست داشته باشد؟ البته نمیتواند. چنین چیزی طبیعی نیست. عشق انسان به دیگران، که
نوعدوستی نامیده میشود، چیزی است ذهنی و تقریبا همیشه بر پایه خودپرستی استوار
است. عشق آزاد از خودپسندی برای ما ممکن نیست. (رمان ابله – صفحه ۷۲۵)
به عقیده من بهتر است آدم تلخکام باشد ولی بداند، تا اینکه خوشحال باشد
و… فریبخورده. (رمان ابله – صفحه ۸۲۶)
مقام رنج به همه کس داده نمیشود! (رمان ابله – صفحه ۸۲۷)
همه چیز را نمیشود یکباره فهمید و تکامل را نمیشود از کمال شروع
کرد. (رمان ابله – صفحه ۸۷۵)
نمیفهمم چطور ممکن است از کنار درختی گذشت و از دیدن آن شیرینکام نشد!
چطور میشود انسانی را دید و از دوست داشتن او احساس سعادت نکرد! وای که زبانم
کوتاه است و بیان افکارم دشوار… وای که ما در هر قدم چه بسیار چیزهای زیبا میبینیم!
به قدری زیبا که حتی نگونبختترین آدمها نمیتواند زیباییشان را بینند. کودکی
را نگاه کنید، سپیده صبح را تماشا کنید، علفی را که رشد میکند و چشمانی که شما را
مینگردند و پیام دوستی دارند ببینید… (رمان ابله – صفحه ۸۷۶)
دیگر بسم است. به قدر کافی به ندای دلم گوش کردم. حالا دیگر باید به
حکم عقل زندگی کرد. (رمان ابله – صفحه ۹۷۱)
کتاب کیمیاگر
کتاب آرزوهای تحقق یافته
معرفی و راهنمای خرید کتاب
کتاب آرزوهای تحقق یافته اثری از وین دایر
کتاب
آرزوهای تحقق یافته پرفروش ترین کتاب وین دایر است که در سال
2012 به چاپ رسیده.
کتاب آرزوهای
تحقق یافته پرفروشترین کتاب وین دایر است که در سال 2012 به چاپ رسیده. این کتاب فوقالعاده، پتانسیل آن را
دارد که دگرگونی عظیمی در زندگی خواننده خود ایجاد کند. در این اثر با دنیای درونتان
آشنا خواهید شد و یاد خواهید گرفت زندگی معنوی را با توجه به هویت الهیتان سپری
کنید.
در سفری که در کتاب آرزوهای تحقق یافته (Wishes
Fulfilled) همراه ما خواهید بود، با توانمندیهای خودتان
آشنا خواهید شد که مهمترین آنها قدرت خلاقیت شما است. از سوی دیگر، بد نیست
بدانید بزرگترین نعمتی که به شما هدیه داده شده، قدرت تخیل شماست. هر چیزی که
مشاهده میکنید؛ روزی در عالم تخیل کسی بوده است و هر آنچه در آینده خلق خواهد شد،
ابتدا باید در تخیل کسی قرار گیرد.
یاد خواهید گرفت زندگیتان را آنطور که در عالم تخیلتان به تصویر میکشید؛
خلق کنید.
در فصول ابتدایی این کتاب وین دایر (Wayne
Dyer) تمام تلاش خود را میکند که باور جدیدی از هویت
واقعی و اصیلتان به شما معرفی کند، حقیقتی که شاید تا به امروز هیچ آشنایی با آن
نداشید. سپس طی 9 فصل روشها و تکنیکهای فوقالعادهای را مطرح میکند که به جرات
میتوان گفت امکان ندارد شخصی روشهای مطرح شده در این کتاب را به کار گیرد و
زندگیاش دچار دگرگونی بنیادی نشود.
جملات برگزیده کتاب آرزوهای تحقق یافته:
- مردان بزرگ بخت و اقبال را مطیع خود میسازند.
- تخیل مهمتر از دانش است. دانش محدود است، اما تخیل
فرمانروای عالم است.
- حس کنید آرزو و خواسته شما تحقق پیدا کردهاند تا
خواسته و آرزویتان برآورده شود.
- اکثر مردم به صورتی زندگی میکنند که به هیچوجه متوجه
نیستند موجوداتی معنوی و الهی هستند.
- بخشی از وجود من میپندارد که من زندگی را باختهام و
بخشی از وجود من میاندیشد که من هویت الهی دارم.
- تنها یک نقطه از جهان هستی وجود دارد که در آنجا میتوانید
از موفقیت خودتان مطمئن شوید و آن نقطه در درون شماست.
در بخشی از کتاب آرزوهای تحقق یافته میخوانیم:
از این لحظات گرانبهای قبل از خواب استفاده کنید و فرض را بر این
بگذارید که تمام آرزوهای شما تحقق پیدا کردهاند. هرگز با ناراحتی و نگرانی به
خواب نروید، حتی اگر مسائل خیلی جدی در زندگی شما وجود داشته باشد. ضمیر
ناخودآگاهتان شما را همانگونه میبیند که خودتان باور دارید، بنابراین با ذهن
شرطیشده شما کاری ندارد، چه باورتان و در نتیجه احساس شما خوب باشد، یا بیتفاوت،
با کمال صداقت باور شما را میگیرد و به شما حسی میدهد و احیاناً شرایطی و حوادثی
را متناسب با حس شما برایتان فراهم میکند تا باورتان که بر ضمیرتان نیز تأثیر
گذاشته است، تحقق بیرونی پیدا کند.
شما میتوانید به آسانی عادت استفاده از لحظات قبل از خوابتان را
بشکنید، به این معنا که در آنچه مورد ناراحتی و نگرانی شما میشود، تجدیدنظر کنید.
از این فرصت خوب و مهم استفاده کنید و به افکار مثبتی بپردازید که در عالم تخیلتان
قرار دادهاید. اگر افکار منفی به سراغ شما آمد، خیلی راحت آنها را متوقف کرده
و به خودتان یادآوری کنید که نمیخواهید با این نوع افکار وارد عالم ناخودآگاهتان
شوید. سپس احساس کنید که به آرزوهایتان رسیدهاید. آیا قصد دارید قبل از خواب به
ضمیر ناخودآگاهتان یادآوری کنید تا در پی تحقق خواستههای بلند شما در زندگی باشد؟
وقتی به خواب میروید، ضمیر ناخودآگاه شما توانایی آن را دارد تا آن
تصویری که از خودتان در ضمیر ناخودآگاهتان ثبت کردهاید، خلق کند. در تمام اوقاتی
که ضمیر خودآگاه شما در حال استراحت است، ضمیر ناخودآگاه شما در حال دریافت و
پردازش تمام آن چیزهایی است که بر روی آن ثبت کردهاید و آماده میشود تا تصاویر
دریافتی را بهظهور آورد.
کتاب تولستوی و مبل بنفش
کتاب جین ایر
معرفی و راهنمای خرید کتاب
کتاب بابک خرمدین اثر سعید نفیسی
معرفی کتاب بابک خرمدین
بابک خرمدین، رهبر
اصلی جنبش ایرانی خرمدین»، که آئینشان شادزیستن و هدفشان سرنگونی خلیفهی
عباسی بود، میباشد. بابک ایرانی، از ناحیهی آذربایجان، شورش آغاز کرد ولی این
حرکت در غرب و مرکز ایران نیز گسترش یافت و بیش از
کتاب حاضر، نوشتهی سعید نفیسی» مترجم، نویسنده و
دانشمند ایرانی میباشد که بصورت کامل و جامع درباره این دلاور آذربایجان توضیح میدهد.
این کتاب مشتمل بر مطالبی دربارهی جنبشهای ایرانیان،
زندگینامه بابک خرمدین، جنبش او، آغاز و پایان کار خرمدینان، سرزمین ایشان، شرح
مفصل جنگهای بابک با خلفای عباسی و اسارت و قتل او و سرانجامِ خرمدینان است که
در آن تمام متون عربی و فارسی مربوط به بابک و خرمدینان و تحقیقات اروپاییان
معرفی شده است.
چکیدهای از کتاب بابک خرمدین
.
چون چشم معتصم بر بابک افتاد، گفت: اى سگ چرا در جهان
فتنه انگیختى؟ هیچ جواب نداد. فرمود تا چهار دست و پایش ببرّند. چون یک دستش
ببریدند، بابک دست دیگر در خون زد و بر روى مالید و همه روى خود را از خون خود
سرخ کرد. معتصم گفت: اى سگ! این چه علمست؟ گفت: درین حکمت است. شما هر دو دست و
پاى من بخواهید برید . چون خون از وى برود، روى زرد شود؛ من روى خویش را از خون خود
سرخ کردم تا چون خون از تنم بیرون شود نگویند که رویش از بیم زرد شد.
کتاب ابله اثر فئودور داستایوفسکی
کتاب قدرت فکر اثر جوزف مورفی
معرفی و راهنمای خرید کتاب
کتاب قدرت فکر اثر جوزف مورفی
کتاب
قدرت فکر ثمره
سال ها تحقیق دکتر ژوزف مورفیاست .این کتاب سرشار از تکنیک ها ، مثال ها و داستان
هایی است که به شما می آموزد، چگونه قدرت روانی خود را توسعه داده و آزاد کنید و
رویدادهای آینده را با استفاده از قدرت تفکر، شهود و موارد دیگر تصویر سازی کنید .
کتاب قدرت تفکر زندگی شما را تغییر خواهد داد.
این کتاب برای همه ی مسیرهای معنوی کاربردی است .این کتاب همچنین به
شما می آموزد که چگونه قدرت های خارق العاده و شهودی خود را فعال تر کنید و با
استفاده از قدرت تفکر ذاتی، رویدادهای مشخصی را که برایتان منفعت دارد ،تجسم کنید
و در صورت منفی بودن آن ها را تغییر دهید ، پاسخ های رمزگذاری شده در رویاها و چشم
اندازها ، نوشتن اتوماتیکی که وقایع آینده را نشان می دهد و غیره را رمزگشایی
کنید. دکتر ژوزف مورفی موعظه نمی کند و به دنبال این نیست که کسی را تحریم کند ،
او به سادگی پایه و اساس بهبود خود از طریق استفاده علمی از مفاهیم دعا به عنوان
ابزاری برای تلنگر زدن به قدرت ناخودآگاه شما را فراهم می کند.
تکنیک هایی که نویسنده در این کتاب توصیه می کند به احتمال زیاد با
روشی که شما در کلیسا دعا می کردید متفاوت است ، اما احتمالا ، آنها از هر آنچه
تاکنون تجربه کرده اید موثر تر هستند. همچنین بخش هایی از کتاب در مورد استفاده از
رویاها است .ژوزف مورفی برخی حقایق بسیار آسان اما عمیق راجع به استفاده از ذهن
ناخودآگاه و دعای علمی برای رسیدن به عظمت را توصیف می کند و به شما می آموزد، که
چگونه می توانید موفقیت ایجاد کنید و زندگی خود را برای بهتر شدن تغییر دهید.
کتاب قدرت فکر نوشتهی هنری توماس هملین، به بررسی مواردی اعم از تاثیر فکر بر سلامتی، کنترل فکر و کمال روحی،
فکر دلیل عمل و راز پیروزی و. میپردازد.
با تفکر انسان میتواند برای خود دعا کرده و یا آنکه برای خود نفرین
خریداری کند. با کمک قدرت فکر انسان میتواند موفقیت و یا شکست، سلامتی و یا
بیماری، شادمانی و یا بدبختی، فقر و یا دولتمندی را وارد زندگی خود کند. تمامی این
حالات در ذهن او بوده و ویژگی افکار او بشمار میرود. تمامی مشکلات نظیر
ناهماهنگی، کمبود، بیماری و یا غم که در زندگی شما و یا من وجود دارد نتیجه افکار
ناهماهنگ ما است.
هنری توماس هملین (Henry Thomas Hamblin) در این کتاب بیان میکند که ما در جهانی منظم و حساب شده زندگی میکنیم
ولی واکنش ما نسبت به محیط اطرافمان هماهنگ نیست، ما با قوانین ناپیدا و دقیق
کائنات ارتباط برقرار نمیکنیم. هر آنچه در درون یک انسان وجود دارد دلیل آشفتگی
او است، هر یک از ما در جهانی کوچک که خود ما آفریننده آن هستیم زندگی میکنیم،
بنابراین آشفتگی و مشکلاتی که ما را رنجور ساخته و یا کمبودهایی که زندگی ما را
محدود ساختهاند هیچگاه حل نمیشوند مگر آنکه نحوه تفکر ما، عادات فکری و نگرش
ذهنی ما تغییر کنند.
در بخشی از کتاب قدرت فکر
(The Power of Thought) میخوانیم:
انسانهایی که موفق میشوند دارای ذهن ویژهای هستند. این افراد بلند
همت، رؤیاپردار، سختکوش هستند و آرزوهایی دقیق و مشخص دارند. علاوه بر تمامی اینها
این افراد هیچگاه به خود زیانی نمیرسانند و از فرصتهای پیشآمده به بهترین نحو
استفاده میکنند؛ اما دلیل اصلی موفقیت آنها نحوه تفکر آنها است. تفکر آنها از
جنس موفقیت، رسیدن به هدف، وفور نعمت و دولتمندی است. درگذر زمان و در طول زندگی
فکر این افراد از عادت درستی متأثر است. اگر بهطور دائم به مقولههایی نظیر
موفقیت و دولتمندی فکر کنیم، دیر یا زود آنها را در زندگی تجربه خواهیم کرد. به
بیانی دیگر بر اساس این توانایی میتوانیم به بالاترین میزان موفقیت ممکنه برسیم.
همیشه نمیتوانیم در هر کاری بهترین باشیم ولی میتوانیم در هر کاری به
بهترین جایگاه ممکن که متناسب با ظرفیت و استعدادمان است، برسیم. بهاستثنای
افرادی که مدعیاند قادر به انجام هر کاری هستند و احتمالا کار زیادی هم نمیتوانند
انجام دهند، میتوانیم هر کاری را به نحوی انجام دهیم که حتی تصور آن در مخیله ما
هم نمیگنجد. تواناییهایی در درون ما وجود دارد که حتی تصور آنها را هم نمیکنیم.
با افزایش مسئولیتهای زندگی تواناییهای ما نیز افزونتر میگردند زندگی به ما
ندا میدهد تا به اهداف بهتری دستیابیم و زمانی که به توانایی و قدرتی که در
اختیار ما است نگاه کنیم، نه تنها خودمان بلکه اطرافیانمان ما نیز شگفتزده
خواهند شد.
کتاب بابک خرمدین
کتاب وضعیت اخر
معرفی و راهنمای خرید کتاب
درباره این سایت